Petite Rouge: A Cajun Red Riding Hood
. Paradise, CA: Paw Prints Press, 2008. A version of the story told (in part) in a Cajun dialect, where the wolf is an alligator that is defeated in the end by Petite Rouge and some hot sauce.
Ashliman, D. L. “Little Red Riding Hood and other tales of Aarne-Thompson-Uther type 333,”
Folklore and Mythology Electronic Texts
(Pittsburgh: University of Pittsburgh, 1996-2017), last revised January 15, 2015. http://www.pitt.edu/~dash/type0333.html.
Offers versions of the Little Red Riding Hood tale representing France, Germany, Lower Lusatia, Austria, Italy, and England translated, adapted, and/or collected by Charles Perrault (“Little Red Riding Hood”), Jacob and Wilhelm Grimm (“Little Red Cap”), Charles Marelles (“The True History of Little Golden-hood”), Beatrix Potter (“The Tale of Jemima Puddle-Duck”), A. H. Wratislaw (“Little Red Hood”), Christian Schneller (“Little Red Hat”), Achille Millien (“The Grandmother”). These are the versions on which the Krisztina Szucs graphic is based. This site also includes notes and links to original sources as well as links to resources related to the story.
Carryl, Guy Wetmore.
Grimm Tales Made Gay
. (New York: Houghton, Mifflin & Co., 1901). https://books.google.com/books?id=gbwOAAAAIAAJ&pg=PA3#v=onepage&q&f=false (accessed May 25, 2017). Light-hearted, satirical versions of some classic fairy tales from the turn of the twentieth century (with illustrations). Amusing in its own right, but even more interesting as a study of American culture at the time.
Dahl, Roald. "Little Red Riding Hood and the Wolf."
New York: Alfred Knopf, 1982. Who doesn’t love Roald Dahl? A version of this poem, in which Little Red Riding Hood apparently gets the best of the wolf, can be found on poemhunter.com at https://www.poemhunter.com/poem/little-red-riding-hood-and-the-wolf/.
. London: Frances Lincoln, 2006. A West African version of the tale that will introduce students to some Ghanian words and Anansi the famous storyteller.
Delaney, Bill. “Perrault’s Little Red Riding Hood.”
, 70 – 72. (San Diego: Heldref Publications, 2006). http://lci-mt.iii.com:61080/ebsco-e-a/eds/pdfviewer/pdfviewer?sid=addcd049-f052-45e1-9507-19068b33a602%40sessionmgr4010&vid=1&hid=4211(accessed May 26, 2017). A practical interpretation of the tale (with a special focus on the eponymous piece of clothing) based on the time period in which it was probably first told in roughly the form that Perrault canonized.
Ernst, Lisa Campbell.
Little Red Riding Hood—A New Fangled Prairie Tale.
New York: Simon & Shuster Books for Young Readers, 1995. An amusing version of the tale with a stronger grandmother character, a happier ending for the wolf, and baked goods.
The Wolf's Story: What Really Happened to Little Red Riding Hood
. Somerville, MA: Candlewick Press, 2005. The story told amusingly from the perspective of the wolf.
Hall, Alan. “Nazi fairy tales paint Hitler as Little Red Riding Hood’s savior.”
: April, 2010. http://www.telegraph.co.uk/history/world-war-two/7594061/Nazi-fairy-tales-paint-Hitler-as-Little-Red-Riding-Hoods-saviour.html (accessed May 28, 2017). An article explaining the Nazi’s use of fairy tales to recruit children to the Third Reich.
Hamilton, Amelia. “Little Red Riding Hood (Has a Gun).”
, January 14, 2016. https://www.nrafamily.org/articles/2016/1/13/little-red-riding-hood-has-a-gun/ (accessed May 23, 2017). If you don’t want to be perceived as another liberal educator, here’s a fun little bit of propaganda from our favorite sponsor of domestic terrorism. Good to show how fairy tales can be manipulated to serve any agenda, as well as to demonstrate how an organization might target an audience that has the reasoning capacity of a small child.
“The Little Red Riding Hood: Summary and Symbols Explained.” Owlcation, November 12, 2016. https://owlcation.com/misc/red_riding_hood (accessed May 26, 2017). A student-friendly explanation of the story with interpretations of some of its symbolism.
Red Riding Hood.
New York: Scholastic Inc., 1987. A classic retelling with carton illustrations that stresses the lesson of not talking to strangers. Good for discussing how the tale changes in subtle ways according to the intended audience.
Orenstein, Catherine. “Dances with Wolves: Little Red Riding Hood’s Long Walk in the Woods.”
(summer 2004). http://www.msmagazine.com/summer2004/danceswithwolves.asp (accessed May 26, 2017). A history of the story with a feminist slant and some attention to media versions as well as allusions to the tale in advertising. Definitely worth a read in your efforts to understand the ideologies and agendas behind various incarnations of the Red Riding Hood narrative. And if you would like a more in-depth exploration of ideas espoused by Orenstein, her book
Little Red Riding Hood Uncloaked
is very popular.
Riley, James Whitcomb. "Maymie's Story of Red Riding-Hood,"
The Complete Works of James Whitcomb Riley
, edited by Edmund Henry Eitel, 412-418. Indianapolis: The Bobbs-Merrill Company, 1913.
. (accessed May 26, 2017). A verse adaptation of the tale by the Hoosier poet as told to him in colloquial English by his grandmother. Provides a good exercise in figure out what someone is saying when she is speaking in a regional dialect.
Rovenger, Judith. “The Better to Hear You With: Making Sense of Folktales.”
School Library Journal
(March 1993): 134 -135. http://lci-mt.iii.com:61080/ebsco-e-b/eds/pdfviewer/pdfviewer?sid=65c20def-6568-4e2e-8f0d-feb627181f0f%40sessionmgr104&vid=1&hid=113 (accessed May 26, 2017). A brief analysis of various versions of the Little Red Riding Hood story.
Scieszka, Jon & Lane Smith. “Little Red Running Shorts.”
The Stinky Cheese Man and Other Fairly Stupid Tales
. New York: Scholastic Inc., 1992. A silly, but thoroughly enjoyable retelling of the classic tale in which the protagonist and antagonist join forces against the narrator. And Lane Smith’s illustrations are always worth a look.
Sexton, Anne. “Red Riding Hood.”
. Boston: Houghton Mifflin, 1971.
A feminist poem that questions the roles women are expected to play in society. A good challenge for higher level (and more mature) students or ones who wish to explore feminist responses to traditional (especially in the 50s and 60s, but even now) demands for propriety in women.
Shea, Rachel Hartigan. “What Wide Origins You Have, Little Red Riding Hood!”
, November 30, 2013. http://news.nationalgeographic.com/news/2013/11/131129-little-red-riding-hood-folktale-tehrani-anthropology-science/ (accessed May 26, 2017). Interview of Jamshid J. Tehrani, the man responsible for the much longer (and more soporific) research paper on the same subject – using science to track the origins of a fairy tale.
Kawoni’s Journey Across the Mountain: A Cherokee Little Red Riding Hood
. Mustang, OK: Tate Publishing, 2014. A version of the story adapted to incorporate Cherokee language and traditions.
Thurber, James. "The Little Girl and the Wolf,"
Fables for Our Time and Famous Poems Illustrated
(New York: Harper Collins, 1983). https://books.google.com/books?id=HedNG3C2BpUC&lpg=PP1&pg=PA3#v=onepage&q&f=false (accessed May 27, 2017). Because I’m a Thurber fan – this is a very short and amusing variation on the story that also speaks to a specific time and audience.
Windling, Terri. “The Path of Needles and Pins.”
Journal of Mythic Arts
(August 2004). http://www.endicott-studio.com/articleslist/the-path-of-needles-and-pinsby-terri-windling.html. (accessed May 27, 2017). A brief but excellent synopsis, history, and analysis of variants of “The Grandmother’s Tale,” an earlier version of the Little Red Riding Hood story that may have origins in Asian tales, but later evolved in France during the Middle Ages. Some scholars dispute any Asian origins to the Red Riding Hood story, but this is nonetheless a compelling and relatively easy read worth offering your students.
Lon Po Po: A Red Riding Hood Story from China
. London: Philomel, 1989.
A translation of the Chinese version of the tale that won 1990 Caldecott Medal for its illustrations. There are many narrated readings of this book to be found on YouTube.